Sadržaj
A1
der Besuch
posjeta

Substantiv · Maskulin · regelmäßig · Endungen es/e

Značenje imenice Besuch

Imenica “Besuch” u njemačkom jeziku označava posjetu ili dolazak nekoga na određeno mjesto ili k nekoj osobi. Evo nekoliko primjera kako se može koristiti imenica “Besuch” u rečenicama:

  1. Posjeta nekome:
    • “Wir erwarten heute Nachmittag Besuch.” (Očekujemo posjetu danas poslijepodne.)
    • Ovdje, “Besuch” se odnosi na ljude koji će doći u posjetu.
  2. Odlazak u posjetu:
    • “Ich mache morgen einen Besuch bei meiner Oma.” (Sutra idem u posjet baki.)
    • U ovom kontekstu, “Besuch” se odnosi na sam čin posjećivanja nekoga.
  3. Posjeta kao događaj ili aktivnost:
    • “Der Besuch des Museums war sehr interessant.” (Posjet muzeju bio je vrlo zanimljiv.)
    • Ovdje, “Besuch” opisuje aktivnost posjećivanja nekog mjesta, kao što je muzej.
  4. U kontekstu neformalnog susreta:
    • “Wir hatten gestern einen unerwarteten Besuch von alten Freunden.” (Jučer smo imali neočekivani posjet starih prijatelja.)
    • Ovdje se “Besuch” odnosi na neočekivani dolazak prijatelja.

“Besuch” se može koristiti u različitim kontekstima, ali uvijek se odnosi na ideju posjete ili dolaska na neko mjesto ili kod neke osobe.

Sinonimi za imenicu Besuch

Sinonimi za imenicu “Besuch” u njemačkom jeziku s primjerima u rečenicama su:

  1. Gesellschaft (društvo):
    • “Wir hatten gestern Abend eine angenehme Gesellschaft.” (Jučer navečer smo imali ugodno društvo.)
    • Ovdje, “Gesellschaft” se može koristiti u smislu posjete grupe ljudi.
  2. Kommen (dolazak):
    • “Ihr Kommen war eine freudige Überraschung.” (Njihov dolazak bio je radostno iznenađenje.)
    • “Kommen” ovdje označava čin dolaska ili posjete.
  3. Zusammenkunft (susret, okupljanje):
    • “Die Zusammenkunft alter Freunde war herzlich.” (Okupljanje starih prijatelja bilo je srdačno.)
    • Ovdje se “Zusammenkunft” koristi u kontekstu okupljanja ili susreta.
  4. Zusammensein (druženje):
    • “Das Zusammensein mit der Familie ist immer schön.” (Druženje s obitelji je uvijek lijepo.)
    • “Zusammensein” se ovdje odnosi na druženje ili zajedničko provedeno vrijeme.
  5. Aufwartung (posjet s poštovanjem, formalniji):
    • “Er machte ihr eine Aufwartung zum Geburtstag.” (Posjetio ju je s poštovanjem za rođendan.)
    • “Aufwartung” u ovom slučaju označava formalniji posjet.
  6. Stippvisite (kratki posjet):
    • “Er machte nur eine kurze Stippvisite.” (Samo je napravio kratki posjet.)
    • Ovdje “Stippvisite” označava vrlo kratak posjet.
  7. Überfall (iznenadni posjet, šaljivo):
    • “Ihr Überfall zum Abendessen war eine lustige Überraschung.” (Njihov iznenadni posjet za večeru bio je smiješno iznenađenje.)
    • “Überfall” se ovdje koristi u šaljivom smislu za neočekivani posjet

Riječi dana