A1
die Mitbestimmung
suodlučivanje

Kompositum: mit + die Bestimmung · Substantiv · Feminin · Schwach · Endungen -/-

njemacki.eu
Padež/broj Oblik Prevod
Genitiv Singular der Mitbestimmung suodlučivanja
Genitiv Plural der Mitbestimmungen suodlučivanja (mn.)
Dativ Plural den Mitbestimmungen suodlučivanjima

Njemačka imenica Mitbestimmung je složenica koja se sastoji od riječi mit (sa, zajedno) i Bestimmung (određivanje, odluka). U kontekstu jezika označava proces ili pravo sudjelovanja u odlučivanju. Ova imenica se često koristi u poslovnim, pravnim i političkim situacijama.

  • Značenje: Pravo ili mogućnost zaposlenih, radničkih vijeća, ili drugih grupa da učestvuju u procesu donošenja odluka u kompanijama ili organizacijama. U širem smislu može se koristiti za svaku situaciju u kojoj jedna strana učestvuje u odlučivanju o važnim pitanjima.
  • Kompozitum:
    • Mit – prijedlog koji označava zajedništvo ili učestvovanje.
    • Bestimmung – znači određivanje, definiranje ili odluka.
    • Zajedno daju značenje: "odlučivanje zajedno" ili "sudjelovanje u donošenju odluka".

Često se koristi u frazama poput:

  • Mitbestimmungsgesetz (zakon o suodlučivanju)
  • Arbeitnehmermitbestimmung (sudjelovanje radnika u odlučivanju)

Jasno je da ova imenica ima ključno značenje u kontekstu prava zaposlenih i korporativnog upravljanja.

Padeži Jednina Množina
Nominativ die Mitbestimmung die Mitbestimmungen
Genitiv der Mitbestimmung der Mitbestimmungen
Dativ der Mitbestimmung den Mitbestimmungen
Akkuzativ die Mitbestimmung die Mitbestimmungen

Objašnjenje padeža:
- Nominativ: Ko? Šta? (subjekat) → "suodlučivanje"
- Genitiv: Koga? Čega? (pripadnost) → "od suodlučivanja"
- Dativ: Kome? Čemu? (dativ) → "suodlučivanju"
- Akkuzativ: Koga? Šta? (objekat) → "suodlučivanje"

Njemacki pridjev Prevod
mitbestimmend koji suodlučuje
mitbestimmungsrechtlich koji se odnosi na pravo suodlučivanja
mitbestimmungsfrei bez prava suodlučivanja
mitbestimmungsfähig sposoban za suodlučivanje
Njemacki sinonim Prevod
Partizipation učešće
Mitwirkung saradnja
Einflussnahme utjecaj
Teilhabe učestvovanje
Mitgestaltung sudjelovanje u oblikovanju
Mitbestimmung haben imati pravo suodlučivanja
gesetzliche Mitbestimmung zakonsko suodlučivanje
betriebliche Mitbestimmung suodlučivanje u preduzeću
Mitbestimmung sichern osigurati suodlučivanje
Mitbestimmung stärken ojačati suodlučivanje
Mitbestimmungsrecht einräumen dodijeliti pravo suodlučivanja
Mitbestimmungspflichtig sein biti podložan suodlučivanju
Die Mitbestimmung der Arbeitnehmer ist gesetzlich geregelt. Suodlučivanje radnika je zakonski uređeno.
Das Recht auf Mitbestimmung stärkt die Position der Belegschaft. Pravo na suodlučivanje jača poziciju radne snage.
Die Gewerkschaft fordert mehr Mitbestimmung im Unternehmen. Sindikat zahtijeva više suodlučivanja u preduzeću.
Ohne Mitbestimmung können wichtige Entscheidungen einseitig getroffen werden. Bez suodlučivanja važne odluke se mogu donijeti jednostrano.
Er setzt sich für eine stärkere Mitbestimmung der Angestellten ein. On se zalaže za jače suodlučivanje zaposlenih.
Die Mitbestimmungen in dieser Firma gelten seit Jahrzehnten. Pravila suodlučivanja u ovoj firmi važe već decenijama.
Die Rolle der Mitbestimmung wurde bei der letzten Sitzung ausführlich diskutiert. Uloga suodlučivanja je detaljno razmatrana na prošlom sastanku.
Die Arbeitnehmer sind stolz auf ihre Mitbestimmungsrechte. Radnici su ponosni na svoja prava suodlučivanja.
Durch die Mitbestimmung der Belegschaft wurden wichtige Änderungen erzielt. Kroz suodlučivanje zaposlenih postignute su važne promjene.
Das Unternehmen bietet neue Möglichkeiten der Mitbestimmung. Kompanija nudi nove mogućnosti suodlučivanja.
Die Mitarbeiter kämpfen für ein höheres Maß an Mitbestimmung. Zaposleni se bore za viši nivo suodlučivanja.
Ohne die Mitbestimmung der Arbeitnehmer kann das Projekt nicht umgesetzt werden. Bez suodlučivanja zaposlenih projekat se ne može realizovati.
Der Prozess der Mitbestimmung dauert oft mehrere Monate. Proces suodlučivanja često traje nekoliko mjeseci.
Er sprach ausführlich über die Bedeutung der Mitbestimmung im Betrieb. Govorio je detaljno o značaju suodlučivanja u preduzeću.
Dank der Mitbestimmung der Angestellten konnte das Problem schnell gelöst werden. Zahvaljujući suodlučivanju zaposlenih problem je brzo riješen.
Die Führungsebene muss die Mitbestimmung respektieren. Rukovodstvo mora poštovati suodlučivanje.
Viele Firmen verbessern die Mitbestimmungsprozesse. Mnoge firme poboljšavaju procese suodlučivanja.
Die gesetzliche Mitbestimmung schützt die Interessen der Arbeitnehmer. Zakonsko suodlučivanje štiti interese zaposlenih.
Ohne Mitbestimmung könnten wichtige Anliegen der Belegschaft ignoriert werden. Bez suodlučivanja bi se važni zahtjevi radne snage mogli ignorirati.
Die Firma plant Änderungen in ihrem Mitbestimmungssystem. Firma planira promjene u svom sistemu suodlučivanja.
Mit mehr Mitbestimmung könnten die Ergebnisse verbessert werden. S više suodlučivanja rezultati bi mogli biti poboljšani.
Die Bedeutung der Mitbestimmung wächst in der heutigen Zeit. Značaj suodlučivanja raste u današnje vrijeme.
Einige Branchen bieten mehr Mitbestimmungsmöglichkeiten als andere. Neke industrije nude više mogućnosti suodlučivanja nego druge.
Die Diskussion über Mitbestimmung wurde vertieft. Diskusija o suodlučivanju je produbljena.
Das neue Mitbestimmungsgesetz wird bald eingeführt. Novi zakon o suodlučivanju će uskoro biti uveden.
Die Vertreter der Belegschaft verhandelten über die Mitbestimmung. Predstavnici radne snage su pregovarali o suodlučivanju.
Im Dativ gibt es keine Ausnahme für die Mitbestimmung. U dativu nema izuzetaka za suodlučivanje.
Das Ziel ist es, die Mitbestimmung der Frauen im Unternehmen zu fördern. Cilj je promovirati suodlučivanje žena u kompaniji.
Ohne klare Regeln könnte die Mitbestimmung ins Stocken geraten. Bez jasnih pravila, suodlučivanje bi moglo zapasti u zastoj.