Lokalni prijedlozi u njemačkom jeziku
Lokale Präpositionen in der deutschen Sprache
Želite li nekome pojasniti gdje se nešto smješta, odakle dolazi ili kuda treba ići? Niste sigurni kako to pravilno izraziti? Bez brige: O tome će biti riječi u ovom tekstu!
Što su to lokalni prijedlozi?
U njemačkom jeziku, prijedlozi su posebna kategorija riječi koja opisuje veze među različitim kontekstima.
Termin „lokalno“ odnosi se na mjesto. Osim lokalnih, imamo i vremenske prijedloge koji se odnose na vremenske okvire. Također, tu su i uzročni prijedlozi koji navode razloge, te modalni prijedlozi koji pomažu opisati način nečega.
Lokalni prijedlozi, dakle, su termini kojima primarno opisujemo lokaciju, smještaj ili položaj nečega. Zbog toga ih često zovemo prijedlozima mjesta. U izjavi „Das Buch liegt aufna dem Tisch“, prijedlog na ukazuje na položaj knjige – leži na stolu. „Lena istbiti (pomoćni glagol za gradnju perfekta) in Hamburg“ - u ovoj rečenici, prijedlog u označava Leninu lokaciju.
Koristeći lokalne prijedloge, možemo odgovarati na osnovna pitanja poput:
Wo? | Gdje? |
Wohin? | Kuda? |
Woher? | Odakle? |
in + Dativ
Koristi se za redovne ili duže boravke u zgradi, oznake mjesta, regije, pejzaže, planine, zemlje s članom, kretanje unutar zatvorenog prostora, imena ulica.
Wo ist das Buch? | Gdje je knjiga? |
In der Tasche. | U torbi. |
Wo ist mein Schlüssel? | Gdje je moj ključ? |
In der Schublade. | U ladici. |
Wo ist der Bahnhof? | Gdje je željeznička stanica? |
In der Stadtmitte. | U centru grada. |
Wo ist das Museum? | Gdje je muzej? |
In der Nähe des Parks. | U blizini parka. |
Wo ist der Supermarkt? | Gdje je supermarket? |
In der Hauptstraße. | Na glavnoj ulici. |
Wo ist die Apotheke? | Gdje je apoteka? |
In der Nähe des Krankenhauses. | U blizini bolnice. |
Wo ist die Toilette? | Gdje je toalet? |
In der zweiten Etage. | Na drugom spratu. |
Wo ist die Bushaltestelle? | Gdje je autobusna stanica? |
In der Nähe des Marktplatzes. | U blizini tržnice. |
Wo ist die Bibliothek? | Gdje je biblioteka? |
Fahren Sie in die Knappenstraße, gleich links. | Vozite u ulicu Knappen, odmah lijevo. |
Wo ist das Kino? | Gdje je kino? |
In der Kulturstraße. | U ulici Kultura. |
Wo machst du deinen Urlaub? | Gdje ćeš na godišnji? |
Ich fahre in die Türkei. | Idem u Tursku |