Množina njemačkih imenica
Die Pluralformen deutscher Substantive
Singular i plural njemačkih imenica
U lekciji Imenice u njemačkom jeziku smo vidjeli da imenice karakterišu tri kategorije: rod, padež i broj. Po broju razlikujemo Singular (također: Einzahl), što znači jednina i Plural ( također: Mehrzahl), što znači množina. Zašto nam zapravo treba jednina ili množina imenice?
Imenice su u svom osnovnom obliku uvijek u jednini. Jednina ukazuje da je upotrijebljeni izraz prisutan jednom kao imenica. Na primjer - pas (životinja) je imenica u jednini (nominativ). Govorimo li o više ovih plemenitih životinja, onda se imenica jednine mijenja u množinu - psi. Primjetili smo da se riječ u osnovi mijenja: od pas u - psi. Tako je i sa njemačkim imenicama - neke u množini dobijaju samo nastavke (sufikse), neke se uopšte ne mijenjaju (der Käfer – die Käfer), a neke njemačke imenice u množini dobijaju preglas (ä - ü - ö). Na primjer, das Hauskuća (kuća) postaje u množini die Häuser.
Određeni član imenice se u množini uvijek mijenja u die, bez obzira da li se radi o muškom, ženskom ili srednjem rodu imenice.
U njemačkom jeziku postoji nekoliko načina za oblikovanje plurala imenica, uključujući dodavanje sufiksa i mijenjanje samoglasnika (Umlaut). Neki od najčešćih pravila uključuju:
- Dodavanje "-n" ili "-en" (npr. die Fraužena | gospođa -> die Frauen)
- Dodavanje "-e" (npr. der Tisch -> die Tische)
- Dodavanje "-er" (npr. das Kinddijete -> die Kinderdjeca)
- Dodavanje "-s" (češće kod stranih riječi, npr. das Autoauto Vidi u rječniku... -> die Autos)
- Nepromijenjen oblik (npr. das Messernož -> die Messer)
Važno je napomenuti da ne postoji univerzalno pravilo za oblikovanje plurala, stoga je preporučljivo naučiti pluralne oblike imenica prilikom učenja riječi.
Također, neke riječi u jednini i množini zvuče isto, a razlikuju se samo po kontekstu u kojem se koriste, kao što je "das Messer (nož) - die Messer" (noževi).
Nažalost, množina njemačkih imenica poznaje i mnoge izuzetke, tako da svakako ima smisla ako uz novonaučene imenice naučite i množinu i određeni član imenice! Za lakše pamćenje nastavaka, u donjoj tabeli su klasificirani kao Eselsbrücke, koji tvori N-E-R-S.
Želite li njemačku imenicu staviti u množinu, zapamtite i koristite nastavke N-E-R-S.
NASTAVCI | BEZ PREGLASA | SA PREGLASOM | |
---|---|---|---|
-n -en |
der Hase – die Hasen der Menschčovjek – die Menschen |
"N-Plural" | |
-e | der Tisch – die Tische | der Stuhl – die Stühle | "E-Plural" |
-er | das Kind – die Kinder | das Glas – die Gläser | "R-Plural" |
-s | das Auto – die Autos | "S-Plural" | |
Ø | der Schüleručenik – die Schüler | der Boden – die Böden |
Primjeri za tvorbu množine imenica
Završetak na - (e)n („n-Plural“) | |
---|---|
die Lampe - die Lampen | lampa - lampe |
der Mensch - die Menschen | čovjek - ljudi |
die Blume - die Blumen | cvijet - cvijeće |
der Name - die Namen | ime - imena |
die Katze - die Katzen | mačka - mačke |
Završetak na - e („e-Plural“) | |
---|---|
der Tisch - die Tische | sto - stolovi |
der Stuhl - die Stühle | stolica - stolice |
das Jahr - die Jahre | godina - godine |
der Tag - die Tage | dan - dani |
der Schuh - die Schuhe | cipela - cipele |
der Hund - die Hunde | pas - psi |
der Arm - die Arme | ruka - ruke |
Završetak na -er („r-Plural“) | |
---|---|
das Bild - die Bilder | slika - slike |
das Glas - die Gläser (sa preglasom ä) | čaša - čaše |
das Kind - die Kinder | dijete - djeca |
das Buch - die Bücher (sa preglasom ü) | knjiga - knjige |
das Haus - die Häuser (sa preglasom ä) | kuća - kuće |
das Dorf - die Dörfer (sa preglasom ö) | selo - sela |
das Wort - die Wörter (sa preglasom ö) | riječ - riječi |
das Schloss - die Schlösser (sa preglasom ö) | zamak - zamkovi / bravica - bravice |
Završetak na -s („s-Plural“) | |
---|---|
das Auto - die Autos | auto - auta |
das Sofa - die Sofas | sofa - sofe |
das Cafe - die Cafes | kafić - kafići |
das Hotel - die Hotels | hotel - hoteli |
das Video - die Videos | video - videi |
das Handy - die Handys | mobilni telefon - mobilni telefoni |
das Baby - die Babys | beba - bebe |
das Menu - die Menus | meni - meniji |
das Hobby - die Hobbys | hobi - hobiji |
Bez završetka, mijenja se samo određeni član | |
---|---|
das Fenster - die Fenster | prozor - prozori |
der Boden - die Böden (sa preglasom ö) | pod - podovi |
der Garten - die Gärten (sa preglasom ä) | bašta - bašte |
das Zimmer - die Zimmer | soba - sobe |
der Löffel - die Löffel | kašika - kašike |
der Messer - die Messer | nož - noževi |
Razni drugi oblici množine
Ortografske posebnosti | |
---|---|
der Bus - die Busse | autobus - autobusi |
der Saal - die Säle | sala - sale |
Riječi porijeklom iz latinskog jezika
(i)um – (i)en | |
---|---|
das Moratorium – die Moratorien | moratorijum - moratoriji |
das Studium – die Studien | studij - studiji |
das Plenum – die Plenen | plenum - plenumi |
das Gymnasium – die Gymnasien | gimnazija - gimnazije |
das Datum – die Daten | datum - datumi |
das Museum – die Museen | muzej - muzeji |
o – en | |
---|---|
das Risiko – die Risiken | rizik - rizici |
das Szenario – die Szenarien | scenario - scenariji |
Lista nije potpuna...
das Album – die Alben | album – albumi |
der Atlas – die Atlasse, Atlanten | atlas – atlasi |
der Embryo – die Embryonen, Embryos | embrion – embrioni |
die Firma – die Firmen | firma – firme |
der Globus – die Globen | globus – globusi |
der Kaktus – die Kakteen | kaktus – kaktusi |
das Komma – die Kommas, Kommata | zarez – zarezi |
das Lexikon – die Lexika, Lexiken | leksikon – leksikoni, leksika |
das Lob – die Lobe | pohvala – pohvale |
der Luftballon – die Luftballons, Luftballone | balon na vrući zrak – baloni na vrući zrak |
der Monitor – die Monitore, Monitoren | monitor – monitori |
der Motor – die Motoren, Motore | motor – motori |
das Museum – die Museen | muzej – muzeji |
die Pizza – die Pizzas, Pizzen | pica – pice |
der Radius – die Radien | polumjer – polumjeri |
der Rhythmus – die Rhythmen | ritam – ritmovi |
die Studie – die Studien | studija – studije |