

On je dospio na pogrešan put.
Nepoželjan razvoj u životu neke osobe; moralni i/ili ekonomski pad, sinonim za kriminalitet.

Razumijem samo “željeznička stanica”.
Ova fraza se koristi kad ne razumijemo stanje stvari. Navodno je nastala u prvom svjetskom ratu među vojnicima koji su, zasićeni ratom, samo čekali na vijest da idu vozom kući.

Ona toliko laže, da se savijaju grede.
Laž od davnina predstavlja teret. Ovdje se misli na grede na stropu / plafonu, koje se savijaju pod teretom velike količine laži.

Ona se bori sa tvrdim bandažama.
Izraz za osobu koja se koristi svim sredstvima da dođe do cilja. Bandaže su zavoji koje nose bokseri ispod bokserskih rukavica. Što su bandaže tvrđe, jači je udarac.

Najgluplji seljaci imaju najveći krompir.
Izraz za osobe koje su uspješne u nečemu bez truda i bez zasluge.

Boje se (međusobno) ujedaju.
Boje ne pašu jedna s drugom.

List se preokrenuo.

Nove metle dobro metu.
Neko je nov u poslu i na početku radi sa posebnom revnošću.
Druga verzija kaže: Neue Besen kehren gut, aber die alten kennen die Ecken. – nove metle dobro metu, ali stare poznaju ćoškove.

Stajao je tu kao puter na suncu.
Značenje: “umirati” od sramote.