Povratne zamjenice u njemačkom jeziku
Reflexivpronomen in der deutschen Sprache
Šta su povratne zamjenice (Reflexivpronomen)
Povratne ili reflexivne zamjenice (rječice koje se vraćaju na subjekat) u njemačkom jeziku su mich, mir, dich, dir, sich, uns, euch i sich. Povratne zamjenice su zamjenice koje uvijek ukazuju na subjekt rečenice.
Na primjer: Ich erinnere mich. (Ja se sjećam.) Povratne zamjenica "se" ukazuje na subjekt rečenice (ja).
Povratne zamjenice ne mogu se naći u nominativu jer nikada ne služe kao subjekt. Primjenjuju se u akuzativu ili dativu, a samo izuzetno u genitivu. Za jasniji pregled, nominativ ličnih zamjenica ponovno je prikazan u prvoj tabeli.
Lične zamjenice u nominativu | |
---|---|
ich | ja |
du | ti |
er/sie/es | on/ona/ono |
wir | mi |
ihrvi | njoj | vaš | vi |
sie/Sie | oni/Oni (formalno) |
Povratne zamjenice u genitivu | |
---|---|
meiner | moj |
deiner | tvoj |
seiner/ihrer/seiner | njegov/njen/njegov |
unser | naš |
euer | vaš |
ihrer | njihov |
Povratne zamjenice u akuzativu | |
---|---|
mich | mene |
dich | tebe |
sich | sebe |
uns | nas |
euch | vas |
sich | sebe |
Povratne zamjenice u dativu | |
---|---|
mir | meni |
dir | tebi |
sich | sebi |
uns | nama |
euch | vama |
sich | sebi |
Sa kojim glagolima se primjenjuju povratne zamjenice?
Deklinacija njemačkih povratnih zamjenica
Da biste koristili povratne zamjenice u rečenici, morate ih deklinirati. Koriste se sa povratnim i uzajamnim glagolima. Povratne zamjenice se uvijek odnose na subjekt.
Ispod je kompletan pregled dekliniranih zamjenica u jednoj tabeli, radi lakšeg učenja.
Padež | ich (ja) | du (ti) | er/sie/es (on/ona/ono) | wir (mi) | ihr (vi) | sie/Sie (oni/Vi) |
---|---|---|---|---|---|---|
Dativ | mir (meni) | dir (tebi) | sich (sebi) | uns (nama) | euch (vama) | sich (sebi) |
Akkusativ | mich (mene) | dich (tebe) | sich (sebe) | uns (nas) | euch (vas) | sich (sebe) |
Povratne zamjenice u genitivu se rijetko koriste | ||||||
Genitiv | meiner (moj) | deiner (tvoj) | seiner/ihrer/seiner (njegov/njen/njegov) | unser (naš) | euer (vaš) | ihrer (njihov) |
Akuzativne povratne zamjenice
Akuzativne povratne zamjenice koriste se kada se radnja direktno odražava na subjekt. Evo popisa akuzativnih povratnih zamjenica u njemačkom jeziku:
Pomoćna pitanja za akuzativ: koga?, šta? | ||
Osoba | Povratna zamjenica | Značenje |
---|---|---|
ja | mich | mene |
ti | dich | tebe |
on, ona, ono | sich | sebe, se |
mi | uns | nas |
vi | euch | vas |
oni | sich | sebe, se |
Primjeri rečenica s akuzativnim povratnim zamjenicama
Ich wasche mich. | Ja se perem |
Er rasiert sich. | On se brije. |
Ich sehe mich im Spiegelogledalo. | Vidim sebe u ogledalu. |
Er zieht sich anna. | On se oblači. |
Sie bereitet sich aufna die Prüfungispit vor. | On se priprema za ispit. |
Wir freuenradovati (se) uns auf das Konzertkoncert. | Veselimo se koncertu. |
Könnt ihr euch das vorstellenpredstaviti se | pretpostaviti? | Možete li si to zamisliti? |
Ich sehe mich im Spiegel. | Vidim sebe u ogledalu. |
Kümmerst du dich um deinetvoja Katzemačka? | Brineš li se o svojoj mački? |
Er muss sich beeilen. | On se mora požuriti. |
Wir freuen uns auf das Fest. | Veselimo se fešti. |
Bereitet euch auf die Prüfung vor. | Pripremite se za ispit. |
Ich wasche mich jeden MorgenMorgen - jutro | morgen - sutra. | Perem se svako jutro. |
Erinnere dich an deine Schlüsselključ! | Sjeti se svojih ključeva! |
Sie macht sich Sorgen. | Ona se brine. |
Dativne povratne zamjenice
Dativne povratne zamjenice koriste se kada se radnja indirektno odražava na subjekt, tj. kada subjektu nešto čini samome sebi. Evo popisa dativnih povratnih zamjenica u njemačkom jeziku:
Osoba | Povratna zamjenica | Značenje |
---|---|---|
ich (ja) | mir | meni |
du (ti) | dir | tebi |
er/sie/es (on/ona/ono) | sich | sebi |
wir (mi) | uns | nama |
ihr (vi) | euch | vama |
sie/Sie (oni/one/ona) | sich | sebi |
Primjeri rečenica s dativnim povratnim zamjenicama
Ich kaufe mir einjedan | neodređeni član neues Autoauto Vidi u rječniku.... | Ja (meni) kupujem novi auto. |
Sie schenkt sich ein Buch. | Ona (sebi) poklanja knjigu. |
Ich wasche mir die Hände. | Ja perem (meni) ruke. |
Wir habenimati | pomoćni glagol za gradnju perfekta uns Sorgen gemacht. | Brinuli smo se. |
Er wünscht sich keine Geschenke, sondernVeznik: nego | glagol: odijeliti Geld. | On (sebi) ne želi poklone, nego novac. |
Sie zieht sich die Schuhe aus. | Ona (sebi) skida cipele. |
Ich kämme mir die Haare. | Ja češljam (meni) kosu. |
Möchtest du dir das Lied anhören? | Želiš li čuti tu pjesmu? |
Ich ziehe mich nach dem Spieligra um. | Poslije igre (mene) se presvlačim. |
Willst du dir ein Brothljeb | kruh kaufenkupovati? | Hoćeš li (tebi) kupiti hljepčić? |
Ich bestelle mir ein Bier. | Poručujem (meni) pivo. |
Genitivne povratne zamjenice
Genitivne povratne zamjenice u njemačkom jeziku koriste se za izražavanje vlasništva ili pripadnosti.
Povratne zamjenice u genitivu | |
---|---|
meiner | moj |
deiner | tvoj |
seiner/ihrer/seiner | njegov/njen/njegov |
unser | naš |
euer | vaš |
ihrer | njihov |
Primjeri rečenica s genitivnim povratnim zamjenicama
Er istbiti (pomoćni glagol za gradnju perfekta) sich seiner Fehler bewusst. | On je svjestan svojih grešaka. |
Sie schämt sich ihrer Vergangenheitprošlost. | Ona se stidi svoje prošlosti. |
Wir müssenmorati | imati obavezu uns unserer Verantwortung stellenstaviti | postaviti. | Moramo se suočiti sa svojom odgovornošću. |
Er erinnert sich seiner ersten Liebeljubav | On se sjeća svoje prve ljubavi. |
Sie freut sich ihrer neuen Freiheit. | Ona se raduje svojoj novoj slobodi |