Razgovor u cafeu na njemačkom jeziku

Gespräch im Café auf Deutsch

Ulazak u kafić u Njemačkoj često otvara vrata zanimljivim i korisnim razgovorima na njemačkom jeziku između osoblja i gostiju. Ta interakcija predstavlja ključni element iskustva u kafićima širom zemlje. Kroz razgovor, gosti ne samo da naručuju omiljene napitke i jela, već također izmjenjuju informacije, preporuke i povremeno razgovaraju o raznim temama. U ovom kontekstu, njemački jezik postaje most koji povezuje različite ljude i doprinosi atmosferi udobnosti i gostoljubivosti koja je karakteristična za kafiće u Njemačkoj.

Sadržaj

Tipični razgovor u njemačkom kafeu

Kada posjetite kafe u Njemačkoj, primijetit ćete da se kultura i ponašanje razlikuju od onoga na što ste možda navikli u drugim zemljama. Evo nekoliko ključnih stvari koje treba imati na umu:

  1. Pozdrav pri ulasku: U većini njemačkih kafea, uobičajeno je pozdraviti osoblje i druge goste kada uđete. Jednostavno “Hallo” ili “Guten Tag” će biti dovoljno.
  2. Samoposluživanje ili posluživanje: Dok su neki kafei samoposluživani, u većini ćete sjesti i čekati da vas konobar posluži. Ako niste sigurni, pogledajte oko sebe ili pitajte osoblje.
  3. Naručivanje: Njemački kafei često nude širok izbor kava, čajeva i grickalica. Kada naručujete, budite jasni i precizni. Ako želite kavu s mlijekom, naručite “Kaffee mit Milch”.
  4. Plaćanje: U Njemačkoj je uobičajeno platiti gotovinom, iako se sve više kafea prilagođava i prihvaća kartice. Također, napojnica nije obavezna, ali je cijenjena. Uobičajeno je zaokružiti iznos računa prema gore.
  5. Ne žurite: Njemački kafei su mjesta gdje ljudi dolaze da se opuste, čitaju novine ili razgovaraju s prijateljima. Uživajte u svom vremenu i ne osjećajte se pritisnutim da brzo napustite mjesto nakon što završite s pićem.
  6. Pušenje: Većina kafea u Njemačkoj ima stroge zabrane pušenja unutar prostora. Ako želite pušiti, potražite označena područja izvan kafea.
  7. Poštivanje privatnosti: Nijemci cijene svoju privatnost. Ako sjednete za stol s nekim koga ne poznajete, obično nećete započeti razgovor osim ako nije potrebno. Poštujte tu kulturu i dajte ljudima prostor.
  8. Odlazak: Kada napuštate kafe, uobičajeno je ponovno pozdraviti osoblje i goste s “Auf Wiedersehen” ili “Tschüss”.

Posjet kafeu u Njemačkoj može biti divno iskustvo koje vam pruža uvid u njemačku kulturu i svakodnevni život. Slijedeći ove smjernice, osigurat ćete da vaš posjet protekne glatko i ugodno.

Audio zapis dijaloga

Audio snimak

Razgovor u cafeu između gosta i konobara

Dijalog između gosta i konobara u cafeu klasičan je primjer uslužne interakcije koja uključuje razmjenu informacija o meniju, preporukama, specifičnim zahtjevima gosta te procesu naručivanja.

Pokreni Audio-Player da čuješ razgovor između konobara i gosta

Gast / gost
Guten Tag! Ich hätte gerne einen Tisch am Fenster, wenn möglich. Dobar dan! Želio bih stol kod prozora, ako je moguće.
Kellner / konobar
Natürlich, bitte folgen Sie mir. Hier ist ein schöner Tisch mit Blick auf die Straße. Naravno, molimo vas da mi pratite. Ovdje je lijep sto sa pogledom na ulicu.
Gast / gost
Vielen Dank! Was würden Sie empfehlen? Hvala Vam! Šta biste preporučili?
Kellner / konobar
Unser Kaffee des Tages ist sehr beliebt, und dazu vielleicht ein Stück unserer hausgemachten Sachertorte? Naša kafa dana je veoma popularna, a možda i komad naše domaće Sacher torte?
Gast / gost
Das klingt gut! Ich nehme den Kaffee und ein Stück Torte. To zvuči dobro! Uzimam kafu i komad torte.
Kellner / konobar
Sehr gut, ich bringe Ihnen das gleich. Vrlo dobro, odmah ću vam to donijeti.
Gast / gost
Können Sie mir auch ein Glas Wasser bringen? Možete li mi donijeti i čašu vode?
Kellner / konobar
Selbstverständlich, ich bringe es sofort. Naravno, odmah ću to donijeti.
Gast / gost
Vielen Dank für den guten Service! Hvala vam na dobrom servisu!
Kellner / konobar
Es ist mir ein Vergnügen. Lassen Sie es sich schmecken! Drage volje. Uživajte u obroku!

Tipične rečenice u kafiću

Hallo, ich hätte gerne einen Kaffee, bitte. Zdravo, želio/željela bih kavu, molim.
Hast du auch Kuchen oder Gebäck? Ima li kolača ili peciva?
Wie viel kostet ein Espresso? Koliko košta jedan espresso?
Kannst du mir bitte die Speisekarte geben? Možeš li mi molim te dati jelovnik?
Ich hätte gerne ein Glas Wasser, bitte. Želio/željela bih čašu vode, molim.
Gibt es draußen einen freien Tisch? Ima li slobodnog stola vani?
Ich hätte gerne ein Croissant und einen Orangensaft. Želio/željela bih croissant i sok od naranče.
Wie lange habt ihr heute geöffnet? Koliko dugo radite danas?
Kann ich bitte die Rechnung haben? Mogu li dobiti račun, molim?
Ich hätte gerne einen Cappuccino mit Schokoladensirup. Želio/željela bih cappuccino s čokoladnim sirupom.
Ist das Brot hausgemacht? Je li kruh domaće proizvodnje?
Könnten wir bitte noch zwei Gläser Wasser haben? Možemo li molim dobiti još dvije čaše vode?
Entschuldigung, könnten Sie mir sagen, wo die Toiletten sind? Oprostite, možete li mi reći gdje su WC-i?
Ich hätte gerne ein Stück Apfelkuchen, bitte. Željela bih rado komad kolača od jabuke.
Kann ich bitte die Speisekarte haben? Mogu li molim vas dobiti jelovnik?
Ich hätte gerne einen Cappuccino. Htio/htjela bih cappuccino.
Haben Sie auch glutenfreie Optionen? Imate li i opcije bez glutena?
Könnten wir bitte die Rechnung bekommen? Možemo li molim dobiti račun?
Welche Sorte Tee haben Sie? Koji čaj imate u ponudi?
Ich möchte gerne draußen sitzen. Želio/željela bih sjediti vani.
Könnten Sie mir bitte noch etwas Wasser bringen? Možete li mi molim vas donijeti još malo vode?
Ist dieser Tisch frei? Je li ovaj stol slobodan?
Ich hätte gerne ein Stück Kuchen. Htio/htjela bih komad kolača.
Können Sie mir bitte ein Glas Rotwein bringen? Možete li mi molim vas donijeti čašu crnog vina?

Tipični pojmovi u kafiću

die Tasse šalica
der Kaffee kafa
der Cappuccino kafa s mlijekom i mliječnom kremom
der Latte Macchiato kafa s mlijekom i kremom
der Espresso espresso
der Kuchen kolač
das Croissant kroasan
der Saft sok
das Bier pivo
der Wein vino
das Wasser voda
der Zucker šećer
die Milch mlijeko
der Löffel kašika
das Glas čaša
der Teller tanjir
die Bestellung narudžba
die Rechnung račun
der Kellner konobar
der Tisch stol

Možda Vas interesuje