A1
ab
od

prijedlog

Gramatika njemačkog prijedloga ab

Od sljedeće sedmice držim dijetu.

Značenje prijedloga ab

"Ab" je njemački prijedlog koji se koristi za izražavanje početka nečega ili razdvajanje u vremenu ili prostoru. Uglavnom se prevodi kao "od" ili "od tada". Evo nekoliko primjera i značenja:

Početak u vremenu
  • "ab morgen" znači "od sutra"
  • "ab nächster Woche" znači "od sljedeće sedmice"
  • "ab 2021" znači "od 2021."

Početak u prostoru
  • "ab hier" znači "odavde"
  • "ab Berlin" znači "od Berlina"

Korištenje "ab" u kombinaciji s drugim prijedlozima
  • "ab und zu" znači "ponekad" ili "s vremena na vrijeme"

Napomena

Ponekad može biti zbunjujuće jer "ab" može imati slično značenje kao "seit" (od, otkad) u nekim situacijama. Međutim, "ab" se odnosi na početak nekog događaja u budućnosti, dok "seit" označava vremenski period koji traje od prošlosti do sadašnjosti.

Frazeološki izrazi za prijedlog "ab"

ab Montag od ponedjeljka
ab 9 Uhr od 9 sati
ab nächster Woche od sljedeće sedmice
ab sofort odmah
ab dem 1. Mai od 1. maja
ab 18 Jahren od 18 godina
ab morgen od sutra
ab jetzt od sada
ab dem nächsten Halt od sljedeće stanice
ab 100 Euro od 100 eura

Primjeri upotrebe u rečenici

Ab morgen werde ich im Urlaub sein. Od sutra ću biti na odmoru.
Wir müssen ab sofort sparen. Od sada moramo štedjeti.
Ab nächster Woche arbeite ich in einem neuen Job. Od sljedeće sedmice radim na novom poslu.
Das Geschäft ist ab 8 Uhr morgens geöffnet. Prodavnica je otvorena od 8 sati ujutro.
Ab diesem Moment änderte sich alles. Od tog trenutka se sve promijenilo.
Kinder dürfen ab sechs Jahren zur Schule gehen. Djeca mogu ići u školu od šeste godine.
Ab und zu braucht jeder eine Pause. Povremeno svatko treba pauzu.
Ab heute fange ich mit dem Training an. Od danas počinjem s treninzima.
Ab 2021 gelten neue Regelungen. Od 2021. godine važe novi propisi.
Ich bin ab nächstem Monat nicht mehr verfügbar. Od sljedećeg mjeseca više nisam dostupan.
Ab der Haltestelle sind es noch fünf Minuten zu Fuß. Od stanice je još pet minuta hoda.
Die Preise steigen ab Juni. Cijene rastu od juna.
Ab morgen gilt ein neues Gesetz. Od sutra važi novi zakon.
Ab nächster Woche wird es kälter. Od sljedeće sedmice će biti hladnije.
Wir treffen uns ab jetzt jeden Dienstag. Od sada se sastajemo svakog utorka.
Ab welchem Alter darf man hier arbeiten? Od koje dobi se ovdje smije raditi?
Ab Montag gehe ich ins Fitnessstudio. Od ponedjeljka idem u teretanu.
Ab morgen werde ich gesünder essen. Od sutra ću jesti zdravije.
Das Museum ist ab 18 Uhr geschlossen. Muzej je zatvoren od 18 sati.
Ab nächster Woche werde ich mehr Sport treiben. Od sljedeće sedmice više ću se baviti sportom.
Ab sofort ist das Rauchen verboten. Odmah je zabranjeno pušenje.
Ab dem 15. Juni wird das Schwimmbad geöffnet sein. Od 15. juna bazen će biti otvoren.
Sie hatten ab dem ersten Treffen eine gute Beziehung. Imali su dobar odnos od prvog susreta.
Ab 100 Euro Einkauf gibt es einen Rabatt. Na kupovinu od 100 eura postoji popust.
Ab heute werde ich jeden Tag joggen. Od danas ću trčati svaki dan.
Ab 18 Jahren darf man hier Alkohol kaufen. Ovdje se alkohol može kupiti od 18 godina.
Ab kommendem Montag werden die Preise erhöht. Od dolazećeg ponedjeljka cijene će biti povećane.
Ab nächstem Monat muss ich weniger arbeiten. Od sljedećeg mjeseca moram manje raditi.
Ab dem Wintersemester beginnt mein Studium. Moj studij počinje od zimskog semestra.
Ab meinem Geburtstag werde ich Vegetarier sein. Od mog rođendana bit ću vegetarijanac.
Ab 1. Januar gilt die neue Regelung. Od 1. januara vrijedi nova regulativa.
Er hatte ab dem ersten Tag Schwierigkeiten. Imao je poteškoće od prvog dana.
Die Veranstaltung beginnt ab 16 Uhr. Događaj počinje od 16 sati.
Ab dem 20. März sind die Tage länger. Od 20. marta dani su duži.

Riječi dana