A1
anstellen
postaviti | namjestiti

Verb · regelmäßig · haben · trennbar

Značenje glagoa anstellen

Glagol “anstellen” u njemačkom jeziku ima nekoliko značenja, ovisno o kontekstu. Evo nekoliko primjera:

  1. Zapošljavati / zaposliti: Jedno od osnovnih značenja “anstellen” je zapošljavanje nekoga, kao u “jemanden anstellen” (zaposliti nekoga). Ovo se odnosi na proces davanja posla ili zapošljavanja osobe.
  2. Uključiti / pokrenuti (uređaj): “Anstellen” se također koristi za označavanje uključivanja ili pokretanja uređaja, kao u “den Computer anstellen” (uključiti računalo).
  3. Stajati u redu / Čekati u redu: U svakodnevnom govoru, “sich anstellen” često znači stajati u redu ili čekati u redu, kao u “sich an der Kasse anstellen” (stajati u redu na blagajni).
  4. Ponašati se / postupati: “Sich anstellen” se može koristiti i u smislu ponašanja ili postupanja, često s negativnom konotacijom, kao u “sich dumm anstellen” (glupo se ponašati).
  5. Organizovati / postaviti: “Anstellen” se ponekad koristi u kontekstu organiziranja ili postavljanja nečega, kao u “eine Ausstellung anstellen” (organizirati izložbu).
  6. Izvesti / napraviti: U nekim kontekstima, “etwas anstellen” može značiti izvesti neku radnju ili napraviti nešto, često s implikacijom da je to nešto negativno ili nestašno – “Was hat er wieder angestellt?” – “Šta je opet napravio?”

“Anstellen” je vrlo svestran glagol u njemačkom jeziku, a njegovo točno značenje obično se može razumjeti samo iz konteksta u kojem se koristi.

Sinonimi za glagol anstellen

Sinonimi za njemački glagol “anstellen” variraju ovisno o kontekstu njegove upotrebe. Evo nekoliko primjera:

  1. Zapošljavati / Zaposliti:
    • Einstellen – znači zaposliti nekoga, često se koristi u formalnom kontekstu zapošljavanja.
    • Beschäftigen – također znači zaposliti ili angažirati nekoga, ali može imati širi kontekst uključujući i angažman na određenim zadacima.
  2. Uključiti / Pokrenuti (uređaj):
    • Einschalten – znači uključiti, koristi se za uređaje kao što su računala, svjetla, itd.
    • Aktivieren – znači aktivirati, također se koristi u kontekstu pokretanja ili aktiviranja uređaja.
  3. Stajati u redu / Čekati u redu:
    • Warten – općeniti izraz za čekanje, može se koristiti u kontekstu čekanja u redu.
    • Schlange stehen – kolokvijalni izraz koji doslovno znači “stajati u zmiji”, odnosno stajati u redu.
  4. Ponašati se / Postupati:
    • Verhalten – znači ponašati se, koristi se u širem smislu ponašanja ili postupanja.
    • Benehmen – također znači ponašati se, s naglaskom na manirama ili etiketi.
  5. Organizirati / Postaviti:
    • Organisieren – znači organizirati, koristi se za planiranje ili organizaciju događaja ili aktivnosti.
    • Arrangieren – znači aranžirati ili postaviti, može se koristiti u sličnom kontekstu.
  6. Izvesti / Napraviti:
    • Machen – općeniti izraz za izvođenje ili radnju, može se koristiti u različitim kontekstima.

Ovi sinonimi se mogu koristiti u različitim kontekstima, ali važno je odabrati pravi sinonim koji odgovara specifičnom značenju i tonu koji želite prenijeti.

Riječi dana