Vježbe perfekta u njemačkom jeziku
Perfekt je jedno od glavnih prošlih vremena u njemačkom jeziku i koristi se za opisivanje radnji koje su se završile u prošlosti. Ovo vreme je posebno korisno u svakodnevnom govoru, jer se često koristi u usmenoj komunikaciji. Za formiranje perfekta, potrebno je koristiti odgovarajući pomoćni glagol – "haben" ili "sein" – u zavisnosti od glavnog glagola. Glavni glagol se nalazi u prošlom participu, koji se obično formira dodavanjem prefiksa "ge-" na osnovni oblik glagola. Kroz sljedeće vježbe, ovladat ćete upotrebom perfekta u različitim kontekstima i sa različitim glagolima.

Vježba Perfekt 1
Izaberite odgovarajući pomoćni glagol – habenimati | pomoćni glagol za gradnju perfekta Vidi u rječniku... ili seinbiti (pomoćni glagol za gradnju perfekta) Vidi u rječniku... – i kliknite na njega. Po završetku, kliknite na dugme „Provjeri“ kako biste provjerili svoje odgovore. U objašnjenjima na kraju vježbe možeš pročitati obrazloženje za svaku rečenicu.
U njemačkom jeziku, odabir pomoćnog glagola „haben“ ili „sein“ za formiranje perfekta (prošlog vremena) ovisi o vrsti glavnog glagola. Evo objašnjenja za svaku rečenicu:
-
- „Ich habe einen Film gesehen.“ – „Gesehen“ (vidjeti) je glagol koji zahtijeva „haben“.
- „Ich bin ins Theater gegangen.“ – „Gegangen“ (ići) je glagol kretanja, pa se koristi „sein“.
- „Du hast ein Buch gelesen.“ – „Gelesen“ (čitati) koristi „haben“.
- „Du bist nach Hause gelaufen.“ – „Gelaufen“ (hodati/trčati) je glagol kretanja, stoga se koristi „sein“.
- „Er hat Pizza gegessen.“ – „Gegessen“ (jesti) zahtijeva „haben“.
- „Er ist in den Park gegangen.“ – „Gegangen“ (ići) je glagol kretanja, stoga „sein“.
- „Er hat sein Zimmer aufgeräumt.“ – „Aufgeräumt“ (pospremiti) koristi „haben“.
- „Er ist umgezogen.“ – „Umgezogen“ (preseliti se) podrazumijeva promjenu stanja ili lokacije, stoga „sein“.
- „Wir haben das Spiel gewonnen.“ – „Gewonnen“ (pobijediti) koristi „haben“.
- „Wir sind zum Finale gekommen.“ – „Gekommen“ (doći) je glagol kretanja, pa se koristi „sein“.
- „Ihr habt die Prüfung bestanden.“ – „Bestanden“ (položiti) koristi „haben“.
- „Ihr seid in die nächste Klasse gekommen.“ – „Gekommen“ (doći) je glagol kretanja, pa se koristi „sein“.
- „Sie hat ein Buch gelesen.“ – „Gelesen“ (čitati) koristi „haben“.
- „Sie ist in die Bibliothek gegangen.“ – „Gegangen“ (ići) je glagol kretanja, stoga „sein“.
- „Das Kind hat geschlafen.“ – „Geschlafen“ (spavati) koristi „haben“.
- „Das Kind ist eingeschlafen.“ – „Eingeschlafen“ (zaspati) označava promjenu stanja, stoga „sein“.
- „Der Hund hat gebellt.“ – „Gebellt“ (lajati) koristi „haben“.
- „Der Hund ist weggelaufen.“ – „Weggelaufen“ (pobjeći) je glagol kretanja, stoga „sein“.
- „Die Lehrerin hat die Hausaufgaben kontrolliert.“ – „Kontrolliert“ (provjeriti) koristi „haben“.
- „Die Lehrerin ist in die Schule gekommen.“ – „Gekommen“ (doći) je glagol kretanja, pa se koristi „sein“.
- „Das Team hat hart gearbeitet.“ – „Gearbeitet“ (raditi) koristi „haben“.
- „Das Team ist erfolgreich gewesen.“ – „Gewesen“ (biti) koristi „sein“ jer se odnosi na stanje.
- „Ich habe einen Film gesehen.“ – „Gesehen“ (vidjeti) je glagol koji zahtijeva „haben“.
Vježba Perfekt 2
Upiši konjugirani pomoćni glagol haben u polje na početku rečenice i Partizip II odgovarajućeg glagola na kraju prve rečenice. Po završetku, pritisni na dugme „Provjeri“. U objašnjenjima na kraju vježbe možeš pročitati obrazloženje za svaku rečenicu.
- „Hast du das Buch Vidi u rječniku... gelesen?“ – „Gelesen“ je prošli particip glagola „lesen“ (čitati). Ovdje se pita je li osoba pročitala knjigu. Odgovor „Nein, das muss ich nochjoš Vidi u rječniku... lesenčitati Vidi u rječniku....“ znači da to još treba učiniti.
- „Hat sie das Essen gekocht?“ – „Gekocht“ je prošli particip od „kochen“ (kuhati). Pitanje je je li ona skuhala obrok. Odgovor „Nein, das muss sie noch kochenkuhati Vidi u rječniku....“ pokazuje da to još treba učiniti.
- „Habt ihrvi | njoj | vaš Vidi u rječniku... den Film gesehen?“ – „Gesehen“ dolazi od „sehen“ (vidjeti/gledati). Pita se jesu li gledali film. Odgovor „Nein, den müssenmorati | imati obavezu Vidi u rječniku... wir noch sehengledati, vidjeti Vidi u rječniku....“ znači da još trebaju to učiniti.
- „Hast du deinen Freund besucht?“ – „Besucht“ je od „besuchen“ (posjetiti). Pita se je li osoba posjetila prijatelja. „Nein, den muss ich noch besuchenposjećivati Vidi u rječniku....“ ukazuje da posjet još nije obavljen.
- „Hat er das Autoauto gewaschen?“ – „Gewaschen“ je od „waschen“ (prati). Pita se je li on oprao auto. „Nein, das muss er noch waschenprati (se) Vidi u rječniku....“ znači da auto još nije oprano.
- „Habt ihr die Wäsche gewaschen?“ – Opet, „gewaschen“ od „waschen“. Pita se jesu li oprali rublje. „Nein, die müssen wir noch waschen.“ znači da to još nije učinjeno.
- „Hast du den Brief geschrieben?“ – „Geschrieben“ je od „schreiben“ (pisati). Pita se je li osoba napisala pismo. „Nein, den muss ich noch schreibenpisati Vidi u rječniku....“ ukazuje da pismo još nije napisano.
- „Hat sie das Zimmer aufgeräumt?“ – „Aufgeräumt“ je od „aufräumen“ (pospremiti). Pita se je li ona pospremila sobu. „Nein, das muss sie noch aufräumenpospremiti Vidi u rječniku....“ znači da soba još nije pospremljena.
- „Haben sie die Prüfungispit Vidi u rječniku... bestanden?“ – „Bestanden“ je od „bestehen“ (položiti). Pita se jesu li položili ispit. „Nein, die müssen sie noch bestehen.“ ukazuje da ispit još nije položen.
Vježba Perfekt 3
U prazno polje upiši Partizip II odgovarajućeg glagola. Tražni glagol se nalazi u zagradi na kraju druge rečenice. Po završetku, pritisni na dugme „Provjeri“. U objašnjenjima na kraju vježbe možeš pročitati obrazloženje za svaku rečenicu.
- Warum hast du das Fensterprozor Vidi u rječniku... geschlossen? Wir brauchentrebati Vidi u rječniku... frische Luftvazduh Vidi u rječniku.... (schließenzatvoriti | zaključati Vidi u rječniku...)
- Prevod: Zašto si zatvorio/la prozor? Trebamo svježi zrak.
- Partizip II: geschlossen (zatvorio/la)
- Hast du schon die Nachrichten gesehen? Es gibt wichtige Neuigkeiten. (sehen)
- Prevod: Jesi li već vidio/la vijesti? Ima važnih novosti.
- Partizip II: gesehen (vidio/la)
- Was hat sie übero ( nekome ili nečemu ) | iznad | preko Vidi u rječniku... das neue Buch gesagt? Es solltrebati | modalni glagol Vidi u rječniku... sehr interessant sein. (sagenreći, govoriti, kazati, kazivati Vidi u rječniku...)
- Prevod: Što je rekla o novoj knjizi? Trebala bi biti vrlo zanimljiva.
- Partizip II: gesagt (rekla)
- Warum hast du deinen Kaffee noch nichtjoš ne | nije još Vidi u rječniku... getrunken? Er wird kalthladno Vidi u rječniku.... (trinkenpiti Vidi u rječniku...)
- Prevod: Zašto još nisi popio/la svoju kavu? Hladi se.
- Partizip II: getrunken (popio/la)
- Hast du das Problemproblem Vidi u rječniku... gelöst? Wir brauchen dringend einejedna Vidi u rječniku... Lösung. (lösenrješavati | odspajati (razdvajati) Vidi u rječniku...)
- Prevod: Jesi li riješio/la problem? Hitno nam treba rješenje.
- Partizip II: gelöst (riješio/la)
- Warum hast du so spät angerufen? Ich war schon im Bett. (anrufennazivati (telefonom) Vidi u rječniku...)
- Prijevod: Zašto si zvao/la tako kasno? Već sam bio/la u krevetu.
- Partizip II: angerufen (zvao/la)
- Hast du deinetvoja Vidi u rječniku... Eltern dieses Wochenende besucht? Sie erwartenočekivati Vidi u rječniku... dich. (besuchen)
- Prevod: Jesi li posjetio/la svoje roditelje ovog vikenda? Očekuju te.
- Partizip II: besucht (posjetio/la)
- Warum hast du die Blumen noch nicht gegossen? Sie verdorren. (gießen)
- Prevod: Zašto još nisi zalio/la cvijeće? Uvenut će.
- Partizip II: gegossen (zalio/la)
- Hast du deinen Aufsatz schon geschrieben? Die Abgabe ist morgen. (schreiben)
- Prevod: Jesi li već napisao/la svoj esej? Rok je sutra.
- Partizip II: geschrieben (napisao/la)
- Warum hast du das Licht angelassen? Wir sollten Energie sparenštedjeti Vidi u rječniku.... (anlassen)
- Prevod: Zašto si ostavio/la upaljeno svjetlo? Trebali bismo štedjeti energiju.
- Partizip II: angelassen (ostavio/la upaljeno)