- Značenje glagola sitzen
- 1. Osnovno značenje: „Sjediti“
- 2. Smještanje ili nalaziti se
- 3. Biti zatvoren ili u zatvoru
- 4. Biti u određenoj situaciji ili stanju
- 5. Biti smješten ili smjestiti se
- 6. Biti uključen ili sudjelovati
- 7. Biti fiksiran ili pričvršćen
- 8. Idiomi i fraze s glagolom „sitzen“
- 9. Refleksivna upotreba: „sich setzen“
- 10. Perfekt i druga vremena
- Kolokacije
- Upotreba u rečenici
- Sinonimi
- 1. Sjediti
- 2. Biti smješten
- 3. Biti u zatvoru
- 4. Pristajati (o odjeći)
- 5. Biti fiksiran
- 6. Biti uključen
- 7. Biti u teškoj situaciji
- 8. Biti smješten (u kontekstu organizacije)
- 9. Biti pričvršćen
- 10. Biti u određenom stanju
Verb · unregelmäßig · haben
1. Osnovno značenje: „Sjediti“
- Glagol „sitzen“ se najčešće koristi za opisivanje fizičkog položaja tijela kada netko sjedi.
- Primjer:
- Ich sitze auf dem Stuhl. (Sjedim na stolici.)
- Sie sitzt im Garten. (Ona sjedi u vrtu.)
2. Smještanje ili nalaziti se
- „Sitzen“ se može koristiti i za opisivanje gdje se nešto nalazi ili smješta, posebno u kontekstu odjeće ili obuće.
- Primjer:
- Die Jacke sitzt perfekt. (Jakna savršeno pristaje.)
- Die Brille sitzt schief. (Naočale su krivo postavljene.)
3. Biti zatvoren ili u zatvoru
- U kolokvijalnom govoru, „sitzen“ može značiti da je netko u zatvoru.
- Primjer:
- Er sitzt im Gefängnis. (On je u zatvoru.)
4. Biti u određenoj situaciji ili stanju
- „Sitzen“ se može koristiti i u prenesenom značenju da se opiše da je netko u teškoj situaciji ili da ima problema.
- Primjer:
- Wir sitzen in der Klemme. (Mi smo u škripcu.)
5. Biti smješten ili smjestiti se
- U kontekstu organizacije ili institucije, „sitzen“ može značiti da se nešto nalazi na određenom mjestu.
- Primjer:
- Die Firma sitzt in Berlin. (Tvrtka je smještena u Berlinu.)
6. Biti uključen ili sudjelovati
- U nekim izrazima, „sitzen“ može značiti da je netko uključen u nešto ili da sudjeluje.
- Primjer:
- Er sitzt im Vorstand. (On je u upravnom odboru.)
7. Biti fiksiran ili pričvršćen
- „Sitzen“ se može koristiti i za opisivanje da je nešto čvrsto pričvršćeno ili fiksirano.
- Primjer:
- Der Nagel sitzt fest in der Wand. (Čavao je čvrsto zabijen u zid.)
8. Idiomi i fraze s glagolom „sitzen“
- „Fest sitzen“ – biti zaglavljen ili zapeti.
- Der Schlüssel sitzt fest im Schloss. (Ključ je zaglavljen u bravi.)
- „Sitzen bleiben“ – ostati na razredu (u školi) ili ostati sjediti.
- Er muss sitzen bleiben. (On mora ponavljati razred.)
- „Sitzen lassen“ – ostaviti nekoga na cedilu.
- Sie hat ihn vor dem Altar sitzen lassen. (Ostavila ga je pred oltarom.)
9. Refleksivna upotreba: „sich setzen“
- Refleksivni oblik „sich setzen“ znači „sjesti“ ili „smjestiti se“.
- Setz dich bitte! (Sjedi, molim te!)
- Er setzt sich auf die Bank. (On sjeda na klupu.)
10. Perfekt i druga vremena
- Glagol „sitzen“ je jak glagol (starkes Verb), pa se u perfektu koristi pomoćni glagol „haben“ ili „sein“ ovisno o kontekstu.
- Ich habe gesessen. (Sjedio sam.)
- Er ist auf dem Stuhl gesessen. (On je sjedio na stolici.)
Zaključno, glagol „sitzen“ je vrlo fleksibilan i može se koristiti u različitim situacijama, od fizičkog sjedenja do prenesenih značenja koja opisuju stanje, položaj ili situaciju.
sitzen bleiben | ostati na razredu (u školi) |
sitzen lassen | ostaviti nekoga npr. završiti vezu |
fest sitzen | biti zaglavljen ili zapeti |
sich setzen | sjesti |
im Gefängnis sitzen | biti u zatvoru |
in der Klemme sitzen | biti u škripcu |
perfekt sitzen | savršeno pristajati (o odjeći) |
Ich sitze auf dem Sofa. | Sjedim na sofi. |
Du sitzt am Tisch. | Sjediš za stolom. |
Er sitzt im Garten. | On sjedi u vrtu. |
Wir sitzen im Café. | Mi sjedimo u kafiću. |
Ihr sitzt im Klassenzimmer. | Vi sjedite u učionici. |
Sie sitzen im Park. | Oni sjede u parku. |
Ich saß gestern lange auf der Bank. | Jučer sam dugo sjedio na klupi. |
Du saßt stundenlang vor dem Computer. | Satima si sjedio za računalom. |
Er saß allein im Zimmer. | On je sjedio sam u sobi. |
Wir saßen gemütlich beisammen. | Udobno smo sjedili zajedno. |
Ihr saßt stumm da. | Vi ste sjedili šutke. |
Sie saßen am Feuer. | Oni su sjedili uz vatru. |
Ich werde morgen hier sitzen. | Sutra ću sjediti ovdje. |
Du wirst bald im Flugzeug sitzen. | Uskoro ćeš sjediti u avionu. |
Er wird auf der Terrasse sitzen. | On će sjediti na terasi. |
Wir werden im Kino sitzen. | Mi ćemo sjediti u kinu. |
Ihr werdet im Restaurant sitzen. | Vi ćete sjediti u restoranu. |
Sie werden im Zug sitzen. | Oni će sjediti u vlaku. |
Ich habe lange gesessen. | Dugo sam sjedio. |
Du hast still gesessen. | Ti si mirno sjedio. |
Er hat am Fenster gesessen. | On je sjedio kraj prozora. |
Wir haben zusammen gesessen. | Sjedili smo zajedno. |
Ihr habt geduldig gesessen. | Strpljivo ste sjedili. |
Sie haben im Schatten gesessen. | Oni su sjedili u hladu. |
Ich hatte stundenlang gesessen. | Satima sam sjedio. |
Du hattest dich erschöpft hingesetzt. | Ti si se iscrpljeno sjeo. |
Er hatte sich auf den Boden gesetzt. | On je sjeo na pod. |
Wir hatten uns nebeneinander gesetzt. | Mi smo sjeli jedan pored drugog. |
Ihr hattet euch auf die Bank gesetzt. | Vi ste sjeli na klupu. |
Sie hatten sich im Kreis gesetzt. | Oni su sjeli u krug. |
1. Sjediti
-
„sich setzen“ – sjesti (refleksivni oblik)
-
Ich setze mich auf den Stuhl. (Sjedim na stolicu.)
-
-
„hocken“ – čučati ili sjediti u neudobnom položaju
-
Er hockt auf dem Boden. (On sjedi na podu.)
-
-
„thronen“ – sjediti u dominantnom položaju (metaforički)
-
Sie thront auf ihrem Stuhl. (Ona sjedi na svom stolcu kao da je na prijestolju.)
-
2. Biti smješten
-
„befinden“ – nalaziti se
-
Das Büro befindet sich im Zentrum. (Ured se nalazi u centru.)
-
-
„liegen“ – ležati (često za lokacije)
-
Die Stadt liegt am Fluss. (Grad se nalazi uz rijeku.)
-
-
„platzieren“ – smjestiti
-
Der Stuhl ist gut platziert. (Stolica je dobro smještena.)
-
3. Biti u zatvoru
-
„einsitzen“ – biti u zatvoru (kolokvijalno)
-
Er sitzt seit einem Jahr ein. (On je u zatvoru već godinu dana.)
-
-
„inhaftiert sein“ – biti uhićen
-
Er ist inhaftiert. (On je uhićen.)
-
4. Pristajati (o odjeći)
-
„passen“ – pristajati
-
Die Hose passt perfekt. (Hlače savršeno pristaju.)
-
-
„anliegen“ – biti uz tijelo (o odjeći)
-
Das Kleid liegt eng an. (Haljina je uz tijelo.)
-
5. Biti fiksiran
-
„feststecken“ – biti zaglavljen
-
Der Schlüssel steckt fest. (Ključ je zaglavljen.)
-
-
„verankert sein“ – biti učvršćen
-
Der Pfahl ist im Boden verankert. (Kolac je učvršćen u zemlji.)
-
6. Biti uključen
-
„teilnehmen“ – sudjelovati
-
Er nimmt an der Sitzung teil. (On sudjeluje na sastanku.)
-
-
„mitwirken“ – surađivati
-
Sie wirkt bei dem Projekt mit. (Ona surađuje na projektu.)
-
7. Biti u teškoj situaciji
-
„in der Klemme stecken“ – biti u škripcu
-
Wir stecken in der Klemme. (Mi smo u škripcu.)
-
-
„in Schwierigkeiten sein“ – biti u nevolji
-
Er ist in Schwierigkeiten. (On je u nevolji.)
-
8. Biti smješten (u kontekstu organizacije)
-
„ansässig sein“ – imati sjedište
-
Die Firma ist in München ansässig. (Tvrtka ima sjedište u Münchenu.)
-
-
„lokalisieren“ – locirati
-
Das Büro ist in der Innenstadt lokalisiert. (Ured je lociran u centru grada.)
-
9. Biti pričvršćen
-
„befestigt sein“ – biti pričvršćen
-
Das Schild ist an der Wand befestigt. (Znak je pričvršćen na zid.)
-
-
„fixiert sein“ – biti fiksiran
-
Der Rahmen ist an der Wand fixiert. (Okvir je fiksiran na zidu.)
-
10. Biti u određenom stanju
-
„verharren“ – ostati u stanju
-
Er verharrte in Schweigen. (Ostao je u tišini.)
-
-
„verweilen“ – zadržati se
-
Sie verweilte im Garten. (Ona je ostala u vrtu.)
-