A1
aber
ali | a
Partikel | Adverb | Konjuktion
Značenje priloga, prijedloga i veznika aber
Riječ „aber“ u njemačkom jeziku ima višestruku ulogu kao partikula, prilog i veznik, s različitim značenjima i upotrebama:
- Kao veznik: „Aber“ se koristi za uspostavljanje kontrasta ili suprotnosti između dvije misli ili rečenica.Ich möchte ausgehen, aber es regnet. Želim izaći, ali pada kiša.
- Kao prilog: U ovoj ulozi, „aber“ može dodati naglasak ili intenzitet izjavi.Das ist aber schön! To je baš lijepo!
- Kao partikula: U razgovornom njemačkom, „aber“ se često koristi za izražavanje iznenađenja, nevjerice ili snažne emocije.Aber nein, das kann nicht sein! Ma ne, to ne može biti!
Ovi primjeri pokazuju kako „aber“ može mijenjati značenje rečenice, dodavati emocionalni ton ili uspostavljati kontrast između ideja.
Sinonimi za aber
Sinonimi za njemačku riječ „aber“ uključuju nekoliko alternativa koje se mogu koristiti u različitim kontekstima:
- Doch: Koristi se za izražavanje suprotnosti, posebno u odgovorima na negativne izjave.Du kommst nicht mit? Doch, ich komme! Ne dolaziš? Naprotiv, dolazim!
- Jedoch: Služi kao formalniji sinonim za „aber“, često se koristi u pisanim tekstovima za uspostavljanje kontrasta.Es ist teuer, jedoch lohnt es sich. Skupo je, međutim, isplati se.
- Allerdings: Može se koristiti slično kao „aber“ za uvod u suprotnu ideju, s nešto blažim tonom.Das ist schwierig, allerdings nicht unmöglich. To je teško, ali ipak nije nemoguće.
Ovi sinonimi omogućavaju varijacije u izražavanju i daju različite nijanse značenja u kontekstu njemačkog jezika.