A1
anstellen
postaviti | namjestiti
Verb · regelmäßig · haben · trennbar
Značenje glagoa anstellen
Glagol “anstellen” u njemačkom jeziku ima nekoliko značenja, ovisno o kontekstu. Evo nekoliko primjera:
- Zapošljavati / zaposliti: Jedno od osnovnih značenja “anstellen” je zapošljavanje nekoga, kao u “jemanden anstellen” (zaposliti nekoga). Ovo se odnosi na proces davanja posla ili zapošljavanja osobe.
- Uključiti / pokrenuti (uređaj): “Anstellen” se također koristi za označavanje uključivanja ili pokretanja uređaja, kao u “den Computer anstellen” (uključiti računalo).
- Stajati u redu / Čekati u redu: U svakodnevnom govoru, “sich anstellen” često znači stajati u redu ili čekati u redu, kao u “sich an der Kasse anstellen” (stajati u redu na blagajni).
- Ponašati se / postupati: “Sich anstellen” se može koristiti i u smislu ponašanja ili postupanja, često s negativnom konotacijom, kao u “sich dumm anstellen” (glupo se ponašati).
- Organizovati / postaviti: “Anstellen” se ponekad koristi u kontekstu organiziranja ili postavljanja nečega, kao u “eine Ausstellung anstellen” (organizirati izložbu).
- Izvesti / napraviti: U nekim kontekstima, “etwas anstellen” može značiti izvesti neku radnju ili napraviti nešto, često s implikacijom da je to nešto negativno ili nestašno – “Was hat er wieder angestellt?” – “Šta je opet napravio?”
“Anstellen” je vrlo svestran glagol u njemačkom jeziku, a njegovo točno značenje obično se može razumjeti samo iz konteksta u kojem se koristi.
Sinonimi za glagol anstellen
Sinonimi za njemački glagol “anstellen” variraju ovisno o kontekstu njegove upotrebe. Evo nekoliko primjera:
- Zapošljavati / Zaposliti:
- Einstellen – znači zaposliti nekoga, često se koristi u formalnom kontekstu zapošljavanja.
- Beschäftigen – također znači zaposliti ili angažirati nekoga, ali može imati širi kontekst uključujući i angažman na određenim zadacima.
- Uključiti / Pokrenuti (uređaj):
- Einschalten – znači uključiti, koristi se za uređaje kao što su računala, svjetla, itd.
- Aktivieren – znači aktivirati, također se koristi u kontekstu pokretanja ili aktiviranja uređaja.
- Stajati u redu / Čekati u redu:
- Warten – općeniti izraz za čekanje, može se koristiti u kontekstu čekanja u redu.
- Schlange stehen – kolokvijalni izraz koji doslovno znači “stajati u zmiji”, odnosno stajati u redu.
- Ponašati se / Postupati:
- Verhalten – znači ponašati se, koristi se u širem smislu ponašanja ili postupanja.
- Benehmen – također znači ponašati se, s naglaskom na manirama ili etiketi.
- Organizirati / Postaviti:
- Organisieren – znači organizirati, koristi se za planiranje ili organizaciju događaja ili aktivnosti.
- Arrangieren – znači aranžirati ili postaviti, može se koristiti u sličnom kontekstu.
- Izvesti / Napraviti:
- Machen – općeniti izraz za izvođenje ili radnju, može se koristiti u različitim kontekstima.
Ovi sinonimi se mogu koristiti u različitim kontekstima, ali važno je odabrati pravi sinonim koji odgovara specifičnom značenju i tonu koji želite prenijeti.