A1
das Bild
fotografija, slika
Substantiv · Neutral · Stark · Endungen es/er
Značenje imenice Bild
Imenica “Bild” u njemačkom jeziku ima nekoliko značenja, ovisno o kontekstu. Evo detaljnog objašnjenja s primjerima:
- Slika / Fotografija: Najčešće, “Bild” se odnosi na sliku ili fotografiju. To može biti umjetničko djelo, fotografija ili bilo koji vizualni prikaz.
- Ich habe ein schönes Bild an der Wand hängen. (Imam lijepu sliku obješenu na zidu.)
- Prizor / Scena: “Bild” se također može koristiti za opisivanje prizora ili scene, bilo u stvarnom životu ili u umjetničkom kontekstu.
- Das Bild des Sonnenuntergangs am Meer war atemberaubend. (Prizor zalaska sunca na moru bio je zadivljujuć.)
- Projekcija / Prijevod (u medijima): U kontekstu televizije ili filma, “Bild” se može odnositi na pojedinačni kadar ili scenu.
- Das Bild auf dem Fernseher ist sehr klar. (Slika na televizoru je vrlo jasna.)
- Ilustracija / Grafikon: “Bild” se također može koristiti za opisivanje ilustracija ili grafikona u knjigama, časopisima ili online.
- Die Bilder in diesem Buch helfen, den Text zu verstehen. (Slike u ovoj knjizi pomažu razumjeti tekst.)
- Metafora (u prenesenom značenju): Ponekad se “Bild” koristi u prenesenom značenju, kao u izrazima koji opisuju mentalne slike ili koncepte.
- Das Bild, das er von der Situation gemalt hat, war nicht ganz korrekt. (Slika koju je naslikao o situaciji nije bila sasvim točna.)
Svako od ovih značenja može se koristiti u različitim kontekstima, a izbor značenja ovisi o kontekstu u kojem se riječ “Bild” koristi.
Sinonimi za imenicu Bild
Sinonimi za njemačku imenicu “Bild” (slika) su:
- Gemälde – Odnosi se na ručno naslikanu sliku, obično uljem na platnu.
- An der Wand hängt ein beeindruckendes Gemälde. (Na zidu visi impresivno platno.)
- Abbildung – Koristi se za ilustracije ili prikaze objekata u knjigama, časopisima ili na internetu.
- In dem Buch finden sich zahlreiche Abbildungen zum Thema Natur. (U knjizi se nalaze brojne ilustracije na temu prirode.)
- Fotografie – Specifično se odnosi na fotografiju.
- Die Fotografie zeigt eine schöne Landschaft. (Fotografija prikazuje lijep pejzaž.)
- Zeichnung – Odnosi se na crtež, napravljen olovkom, ugljenom ili sličnim alatom.
- Sie betrachtete die detaillierte Zeichnung des Künstlers. (Razmatrala je detaljan crtež umjetnika.)
- Porträt – Odnosi se na sliku koja prikazuje osobu, posebno lice ili glavu i ramena.
- Das Porträt an der Wand ist sehr lebensecht. (Portret na zidu izgleda vrlo realistično.)
- Illustration – Podrazumijeva umjetničko djelo koje služi kao vizualni prikaz ili pratnja tekstu.
- Jede Seite des Kinderbuches war mit bunten Illustrationen versehen. (Svaka stranica dječje knjige bila je opremljena šarenim ilustracijama.)
Svaki od ovih sinonima ima svoju specifičnu upotrebu i kontekst u kojem se najčešće koristi.
Izreke i poslovice
koje sadrže imenicu Bild
- Ein Bild sagt mehr als tausend Worte.
- Slika govori više od hljadu riječi.
- Ova poslovica naglašava kako vizualni prikazi često mogu prenijeti poruku ili emociju učinkovitije od pisane ili usmene riječi.
- Sich ein Bild von etwas machen.
- Stvoriti si sliku o nečemu.
- Znači formirati mišljenje ili dojam o nečemu na osnovu dostupnih informacija.
- Das ist ein Bild für die Götter.
- To je prizor za bogove.
- Koristi se kada je scena ili situacija posebno smiješna, bizarna ili neobična.
- Abseits des Bildes stehen.
- Stajati izvan slike / Biti izvan središta pažnje.
- Ova fraza se koristi kada netko nije uključen ili nije u centru pažnje.
- Das Bild hängt schief.
- Slika visi nakrivo.
- Upotrebljava se kada nešto nije kako treba ili kada postoji problem.
- Jemandem ein Bild aufhängen.
- Objesiti nekome (lošu) sliku.
- Znači stvoriti lažni ili negativni dojam o nekome.