A1
die Frau
žena | gospođa

Substantiv · Feminin · regelmäßig · Endungen -/en

  1. Žena (u smislu ženskog spola): Ovo je osnovno značenje riječi „die Frau“. Koristi se za označavanje odrasle ženske osobe.
    • Primjer: „Die Frau geht einkaufen.“ (Žena ide u kupovinu.)
  2. Supruga: U nekim kontekstima, „die Frau“ može značiti „supruga“.
    • Primjer: „Das ist die Frau von Herrn Müller.“ (To je supruga gospodina Müllera.)
  3. Gospođa: Ponekad se koristi kao poštovani naslov za ženu, slično kao „gospođa“.
    • Primjer: „Frau Schmidt ist unsere Lehrerin.“ (Gospođa Schmidt je naša učiteljica.)
  4. Žena (u općem smislu): Može se koristiti za označavanje žene uopćeno, bez obzira na bračni status.
    • Primjer: „Die moderne Frau hat viele Möglichkeiten.“ (Moderna žena ima mnogo mogućnosti.)
  5. Personifikacija: U književnosti ili metaforičkom govoru, „die Frau“ može biti korištena za personifikaciju apstraktnih pojmova.
    • Primjer: „Die Frau Fortuna“ (Sreća, personificirana kao žena).
  6. Žena u određenim ulogama: Može se koristiti za označavanje žena u određenim ulogama ili zanimanjima.
    • Primjer: „Die Frau des Hauses“ (Gospodarica kuće).
Kasus Singular Plural
Nominativ die Frau die Frauen
Genitiv der Frau der Frauen
Dativ der Frau den Frauen
Akkusativ die Frau die Frauen
Nominativ Wer oder was? Ko ili šta (vrši radnju)?
Genitiv Wessen? Čiji? (Kome ili čemu nešto pripada?)
Dativ Wem oder was? Kome ili čemu? (Koga ili šta direktno pogađa radnja?)
Akkusativ Wen oder was? Koga ili šta?
  • 1. Žena (u općem smislu):

    • Die Dame – Gospođa, žena (u uljudnijem ili formalnijem kontekstu).
      • Primjer: „Eine elegante Dame betrat den Raum.“ (Elegantna gospođa ušla je u prostoriju.)
    • Das Weib – Žena (arhaično ili pejorativno, ovisno o kontekstu; danas se rijetko koristi i može zvučati uvredljivo).
    • Die Person weiblichen Geschlechts – Osoba ženskog spola (formalno).
    • Die Female – Žensko (rijetko, više u znanstvenom ili tehničkom kontekstu).

    2. Supruga:

    • Die Ehefrau – Supruga (formalno).
      • Primjer: „Seine Ehefrau ist Ärztin.“ (Njegova supruga je liječnica.)
    • Die Gattin – Supruga (vrlo formalno ili književno).
      • Primjer: „Er lud seine Gattin zum Abendessen ein.“ (Pozvao je svoju suprugu na večeru.)

    3. Gospođa (poštovani naslov):

    • Die Herrin – Gospođa (u smislu gospodarice ili vlasnice).
      • Primjer: „Die Herrin des Hauses begrüßte die Gäste.“ (Gospođa kuće pozdravila je goste.)
    • Die Dame – Gospođa (uljudno).
      • Primjer: „Die Dame am Empfang war sehr freundlich.“ (Gospođa na recepciji bila je vrlo ljubazna.)

    4. Žena u određenim ulogama:

    • Die Hausfrau – Domaćica.
      • Primjer: „Sie ist eine fleißige Hausfrau.“ (Ona je marljiva domaćica.)
    • Die Lebensgefährtin – Partnerica (u dugotrajnoj vezi).
      • Primjer: „Er lebte mit seiner Lebensgefährtin zusammen.“ (Živio je sa svojom partnericom.)

    5. Književni ili metaforički sinonimi:

    • Die Muse – Muza (u književnosti ili umjetnosti).
      • Primjer: „Sie war seine Muse.“ (Ona je bila njegova muza.)
    • Die Schöne – Ljepotica (poetski ili romantično).
      • Primjer: „Die Schöne eroberte sein Herz.“ (Ljepotica mu je osvojila srce.)

    6. Regionalni ili kolokvijalni izrazi:

    • Die Alte – Stara (kolokvijalno, može zvučati neuljudno ili pejorativno).
      • Primjer: „Meine Alte kocht heute.“ (Moja „stara“ danas kuha.)
    • Die Perle – Biser (kolokvijalno, npr. „moja draga“).
      • Primjer: „Meine Perle hat Geburtstag.“ (Moja draga ima rođendan.)

    Napomena:

    Neki od ovih sinonimima mogu imati različite nijanse ili konotacije, pa je važno paziti na kontekst. Na primjer, riječi poput „Weib“ ili „Alte“ mogu zvučati neuljudno ili uvredljivo, osim ako se ne koriste u vrlo neformalnim ili šaljivim situacijama.

die Frau des Hauses gospodarica kuće
eine starke Frau jaka žena
die Frau an seiner Seite žena uza nj
eine ältere Frau starija žena
die Frau fürs Leben žena za cijeli život
eine berufstätige Frau zaposlena žena
die Frau im Mittelpunkt žena u središtu pažnje
eine unabhängige Frau neovisna žena
die Frau der Stunde žena trenutka
eine elegante Frau elegantna žena
Die Frau liest ein Buch. Žena čita knjigu.
Ich sehe die Frau. Vidim ženu.
Ich gebe der Frau das Buch. Dajem ženi knjigu.
Ich helfe der Frau. Pomažem ženi.
Das ist das Auto der Frau. To je auto žene.
Ich danke der Frau. Zahvaljujem ženi.
Die Frau des Lehrers ist freundlich. Žena učitelja je ljubazna.
Ich gehe mit der Frau spazieren. Idem u šetnju sa ženom.
Die Frau kauft einen Apfel. Žena kupuje jabuku.
Ich spreche mit der Frau. Razgovaram sa ženom.
Die Frau hat eine Katze. Žena ima mačku.
Ich sehe die Frau des Nachbarn. Vidim ženu susjeda.
Die Frau singt ein Lied. Žena pjeva pjesmu.
Ich schenke der Frau Blumen. Poklanjam ženi cvijeće.
Die Frau des Arztes ist nett. Žena liječnika je ljubazna.
Ich höre der Frau zu. Slušam ženu.
Die Frau schreibt einen Brief. Žena piše pismo.
Ich denke an die Frau. Razmišljam o ženi.
Die Frau des Präsidenten ist bekannt. Žena predsjednika je poznata.
Ich warte auf die Frau. Čekam ženu.
Die Frau kocht das Abendessen. Žena kuha večeru.
Ich gehe zur Frau. Idem do žene.
Die Frau des Künstlers ist talentiert. Žena umjetnika je talentirana.
Ich lache mit der Frau. Smijem se sa ženom.
Die Frau des Richters ist klug. Žena suca je pametna.
Ich bin stolz auf die Frau. Ponosan sam na ženu.
Die Frau des Piloten ist mutig. Žena pilota je hrabra.
Ich freue mich über die Frau. Drago mi je zbog žene.
Die Frau des Lehrers unterrichtet auch. Žena učitelja također predaje.