Razgovor sa susjedima
Gespräch mit den Nachbarn
Razgovor sa susjedima može biti iznimno koristan i ugodan dio svakodnevnog života. Osim što omogućava izgradnju prijateljskih odnosa, susjedski razgovori također mogu biti izvor važnih informacija i pomoći. Poznavanje jezika omogućava bolje razumijevanje kulture i običaja, što može dodatno produbiti međusobne odnose. Također, svakodnevna komunikacija na njemačkom jeziku pruža izvrsnu priliku za vježbanje i usavršavanje jezičnih vještina.
Dobri susjedski odnosi su važni za život u bilo kojoj zemlji, pa tako i u Njemačkoj. Njegovati dobre odnose sa susjedima znači biti obziran i poštivati njihove potrebe, a također im pružati pomoć kada je to potrebno.
Ovdje je nekoliko savjeta na koje morate paziti u njemačkom komšiluku:
- Predstavite se: ako ste novi u susjedstvu, predstavite se susjedima i pozdravljajte ih kada ih vidite. Ovo je znak da ste zainteresirani za dobre odnose.
- Budite obzirni kada je u pitanju buka: Nijemci su vrlo obzirni prema svojim susjedima i izbjegavaju stvaranje buke, naročito u kasnim noćnim satima. Ako planirate održati žurku ili imati goste, obavijestite svoje susjede unaprijed i pokušajte da budite što tiši možete.
- Poštujte tuđe granice: ne ulazitе na susjedovo imanje bez njegove dozvole i ne koristite njegove stvari bez njegovog znanja. Također, izbjegavajte da previše gledate u susjedovo dvorište ili prozor.
- Budite spremni pružiti pomoć: ako vidite da vaš susjed treba pomoć, ponudite mu je. To može biti pomoć u nošenju teških stvari ili uklanjanju snijega.
- Budite prijateljski i otvoreni: Nijemci su vrlo prijateljski ljudi i cijene dobre susjede. Pokušajte da se družite sa susjedima i da s njima održavate dobre odnose.
Slijedite ove savjete i izbjeći ćete bilo kakve probleme sa susjedima. Zapamtite, dobri susjedi su zlato.
Hallo, ich bin gerade erst eingezogen und wollte mich kurz vorstellen. | Pozdrav, tek sam se uselio i želim se kratko predstaviti. |
Ich wohne im 3. Stock. | Stanujem na trećem spratu. |
Ich wohne auf der 3. Etage. | Stanujem na 3. spratu. |
Es ist mir ein Vergnügen, Sie kennenzulernen. | Zadovoljstvo mi je, upoznati Vas. |
Es freut mich, Sie kennenzulernen. | Drago mi je (što sam Vas upoznala). |
Hallo, wie geht es Ihnen? | Zdravo, kako ste (kako Vam ide)? |
Guten Tag, alles in Ordnung. Und bei Ihnen? | Dobar dan, sve je u redu. A kod Vas? |
Guten Tag, es geht mir gut. Und wie geht es Ihnen? | Dobar dan, dobro i je (ide mi dobro). A kako ide Vama (kako ste Vi?) |
Schönes Wetter draussen. | Lijepo vrijeme napolju. |
Was für ein schlechtes/ schönes Wetter haben wir heute. | Kakvo loše / lijepo vrijepe (imamo) danas. |
Entschuldigen Sie, ich muss mich beeilen. | Izvinite, moram se požuriti. |
Haben Sie vielleicht die Telefonnummer von dem Hausmeister / Vermieter? | Imate li možda broj telefona od domara / stanodavca? |
Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag. Auf Wiedersehen. | Želim Vam lijep dan. Doviđenja. |
Danke, ebenso. | Hvala, isto tako. |
Guten Tag, mein Paket wurde bei Ihnen abgegeben. | Dobar dan, moj paket je ostavljen kod Vas. |
Das ist nett von Ihnen, vielen Dank. | Ljubazno od Vas, mnogo hvala. |
Guten Tag, könnten Sie ein Paket für Frau Werner annehmen? | Dobar dan, možete li preuzeti paket za g-đu Werner? |
Könnte DHL bei Ihnen mein Paket abgeben? | Da li bi DHL moj paket ostaviti kod Vas? |
War der Postbote schon bei Ihnen? | Je li poštar već bio kod Vas? |
Entschuldigung, ich versuche gerade zu schlafen. Könnten Sie bitte etwas leiser sein? | Izvinite, pokušavam spavati. Da li bi ste mogli biti tiši? |
Es ist vor 20 Uhr und mein Kind darf in der Wohnung laufen. | Nema još 20 / 8 sati i moje dijete smije hodati po stanu. |
Es tut mir Leid, dass Sie das stört. | Žao mi je što vam ovo smeta. |